


Selected Poems From Divan-e Shams-e Tabrizi I bent the reins of search to the Ka’ba He was not in that resort of old and young. Where have I come from? According to Rumi, beauty takes us from ourselves, frees us from the prison of the body, and brings us closer to another realm, to God. My heart is weary sha,s-e these weak-spirited companions I desire the Lion of God and Rustam, son of Zal. Since thou art now the sun, why dost thou wear a tiara, Why seek a girdle, since thou art gone from the middle? Although the name of Plotinus was unknown in the East 1his philosophy, made popular by his immediate successors and reflected in Aristotelian commentaries, had considerable influence upon the kindred oriental system. This work contained several quotations from the Masnavi, whereby Tholuck characterized Rumi as a proponent of pantheism.Īmong those inspired by his work was the divsn-e August Graf von Platen Vision and union are not to be grasped by intellectual effort. It is true that books have been ascribed by ambition or malice to those who had no hand in producing them.

But betwixt the steel and the heart is this difference, That the one is a keeper shans-e secrets, while the other is not. When this body-medium goes, we will see directly the light that lives in the chest. The graceful movements come from a pearl somewhere on the ocean floor.
#We are wearing in the wall shams tabrizi full#
Full text of “Selected Poems from the Divan-e Shams-e Tabrizi” In 1 collated a splendid manuscript of the Divan preserved m the Vienna Hofbibliothek. It is often said that Rumi had attained the level of a. Divan-e Shams is a masterpiece of wisdom and eloquence.
